Script has been disabled on your browser, please enable JS lớn make this phầm mềm work.

Bạn đang xem: Những điều bạn chưa biết về trai tây



Bắt đầu xem xét Việt phái nam từ khi còn ở Úc, lúc đang yêu bạn gái Việt kiều, tuy vậy hai fan chia tay do hiểu lầm nhau buộc phải Cameron Shingleton nỗ lực học giờ đồng hồ Việt nhằm thuyết phục fan ấy xoay lại. Tuy ko được, tuy vậy anh càng học yêu thích hơn, thậm chí còn đến vn sống và mong ở lại luôn. Chắc hẳn rằng cũng một phần vì chuyện tình buồn như vậy mà “Những điều bạn chưa biết về trai Tây” viết về tình yêu giữa trai Tây-gái Việt ra đời.

Bên cạnh đó, cuốn sách còn nhờ cất hộ gắm tình cảm đặc biệt của Cameron đối với Việt Nam, không hẳn kiểu bề phất như “tôi say mê nước này vì cảnh đẹp, người dân thân mật hay thức nạp năng lượng ngon”, cơ mà đằm sâu hơn, miêu tả qua những chia sẻ chân thành, có châm biếm nhưng không còn quá lố, bao gồm chê bai tuy vậy hướng tới ý nghĩa sâu sắc tích cực, cùng với chính là niềm hi vọng rằng các thiếu nữ Việt sẽ sở hữu được được gạn lọc đúng rộng trên tuyến đường tìm tìm hạnh phúc.

Cơ duyên tốt lí do gì tạo động lực thúc đẩy anh viết cuốn sách “Những điều bạn chưa biết về trai Tây”?

Sau khi ở nước ta được 2 năm, mình gồm viết một cuốn bởi tiếng Anh dành cho trai Tây, để giới thiệu về đất nước, văn hóa truyền thống và cách để ý đến của tín đồ Việt. Bạn mình gồm góp ý là bắt buộc viết sách “đi ngược chiều” dành riêng cho các cô gái Việt, share về phong cách sống và lối quan tâm đến của trai Tây tương tự như người phương tây nói chung.

Thấy đó là ý kiến hay, mình bắt đầu viết nháp bởi tiếng Anh. Rồi lúc viết được 2-3 tháng, có một người bạn kì cục khuyên buộc phải tự tin lên, viết bởi tiếng Việt luôn để dễ dàng tiếp xúc với độc giả hơn chứ văn phong bởi tiếng Anh khá phức tạp, cạnh tranh mà phát âm hết ý. Cố là cuốn “Những điều bạn chưa chắc chắn về trai Tây” ra đời!

Trong quá trình phát hành tác phẩm, anh có đi tìm hiểu thực tế nhiều hay nhà yếu phụ thuộc suy nghĩ, kinh nghiệm của phiên bản thân mình?

Một phần là gớm nghiệm bạn dạng thân, tôi đã có 2-3 mối quan hệ với con gái Việt, bao gồm cả yêu solo phương lẫn tuy nhiên phương. Cạnh bên đó, mình có không ít bạn tín đồ Việt, mà phần lớn là nhỏ gái. Một số trong đó vẫn hẹn hò/yêu đương cùng với trai Tây hoặc cưới chồng Tây đề xuất thường share trải nghiệm tốt/xấu về quan hệ đó, rồi bao gồm chuyện muốn tò mò nên hỏi ý kiến. Bên cạnh ra, vài ba bạn không thể có ý định thân quen trai Tây cơ mà vẫn có cách nhìn nhất định, bản thân đều phỏng vấn để khai quật nhiều ánh mắt khác nhau.

Sách đựng đựng những câu chuyện của không ít người bản thân tình cờ gặp gỡ gỡ, hoặc ánh mắt và kinh nghiệm của thiết yếu trai Tây về giang sơn Việt Nam. Bản thân mình đã học giờ đồng hồ Việt được 5 năm nên liên tiếp đọc sách và nghiên cứu và phân tích về văn hóa Việt. Mình vô cùng thích xem công tác “Vợ ông xã son” cùng “Bạn ước ao hẹn hò”, đây là nguồn tin tức hữu ích nếu muốn hiểu hơn biện pháp nghĩ của người việt về tình yêu và những thứ liên quan. Đồng thời, bản thân viết cuốn sách này là cũng để vấn đáp cho câu hỏi “một bạn bạn việt nam tò mò ao ước biết nhiều hơn nữa về trai Tây và trái đất phương Tây nói chung thì cần quan tâm đến những điểm nào, nhất là nếu ước ao yêu trai Tây tráng lệ và trang nghiêm thì đề xuất và cấm kị gì”.

Anh thích phụ nữ Việt sinh hoạt điểm nào?

Nhiều cô…… đẹp mong muốn xỉu!

Các cô nàng Việt phụ nữ tính một phương pháp rất thu hút mà ngơi nghỉ phương Tây hoặc ở Úc không có. Quan sát chung, gái Tây có xu hướng nam tính một chút, rất khỏe mạnh mẽ, chúng ta muốn tuyên chiến và cạnh tranh với đàn ông trên mức cần thiết (nhiều cô biết ăn nhậu còn rộng mình). Phụ nữ Việt không đối đầu và cạnh tranh như vậy, tất cả nhưng một biện pháp hòa nhã và tinh tế hơn, nhưng mà trong tiếng Việt gồm một câu cực kỳ hay: lạt mềm buộc chặt. Kế bên ra, nhiều cô gái Việt rất năng động, nhạy bén, cách cân nhắc rất tiến bộ nhưng vẫn duy trì được bạn dạng sắc truyền thống lịch sử (mềm mỏng, kiên nhẫn, biết hy sinh…)

Theo anh thì con gái Việt dễ hay cực nhọc cưa?

Đối với mình thì rất khó chút nào, chắc vị tâm lý gặp gỡ và hẹn hò khác nhau hơi nhiều, cùng đó là nguyên nhân anh yêu cầu viết sách này nhằm đôi bên có thể hiểu lòng nhau. Trong sách mình có nói về “bộ chính sách bất thành văn của việc gặp gỡ và hẹn hò với đàn bà Việt Nam” – 10 điều luôn! đa phần hơi nặng nề hiểu cùng với trai Tây, còn một số thì nặng nề mà gật đầu được.

Quan niệm về sự việc lãng mạn của trai Tây và gái Việt có khá nhiều điểm khác biệt

Ví dụ, thông thường lần trước tiên trai Tây mời cô bé Việt đi cà phê, chúng ta sẽ không đồng ý (mặc dù mong đi) vì có thể muốn “chảnh” xíu hoặc kiểm soát xem đối phương thực sự gồm tình cảm tốt không. Lúc ấy, trai Tây không hiểu biết nhiều tâm lý phải cứ nghĩ bị từ chối là dấu hiệu cô ấy không ưa thích mình, cầm cố nên không theo đuổi nữa. Hay, mình chạm chán trường phù hợp mời một cô nhưng khi gặp lại dẫn đến cả nhóm chúng ta đến đề xuất thấy khá sốc. Còn tồn tại chuyện cần “xin phép” trước khi quen, muốn bắt đầu mối quan tiền hệ thỏa thuận thì đề xuất hỏi giao diện “Anh với em quen thuộc nhau được không?” “Em vẫn muốn làm nữ giới anh không?” Ở phương tây chẳng ai hỏi phong thái như vậy, hai fan cứ đi bước tiếp theo sau khi sẵn sàng, nạm thôi.

Theo anh, phần nhiều quan điểm biệt lập của trai Tây về sắc đẹp và vẻ dễ thương và đáng yêu của gái việt nam là gì?

Thời gian đầu cho Việt Nam, tôi đã thích một cô bé như cố này – hơi gầy, mũi thấp, không được cao. Tính giải pháp cô ấy khôn cùng đẹp (chu đáo, lưu ý đến thấu đáo) nên mình thấy mẫu mã cũng đẹp cực shock luôn, đẹp đến mức còn khoe hình cho sinh viên coi. Nạm nhưng, bản thân còn lưu giữ rõ phản ứng của số đông người: “Ủa sao thích cô nàng xấu vậy”, khi đó mình thấy rất giận dữ (khi đang thích một người nào đó, bản thân không chịu được khi fan khác chê bạn ấy xấu).

Nhiều tín đồ Việt suy xét về vẻ đẹp theo phong cách này: tiêu chuẩn đẹp ở vn là ABC = da trắng, cao, mũi cao, thân hình miếng dẻ; còn tiêu chuẩn của người Tây là DEF = da rám nắng, thấp tuyệt cao cũng được, vẻ rất đẹp khỏe mạnh. Nhưng thực chất không phải thế, phương Tây không tồn tại tiêu chuẩn chỉnh cố định mà rộng hơn nhiều, họ không chỉ có thích DEF, nhưng mà cũng say mê ABC và tương đối nhiều yếu tố khác nữa.

Ví dụ, ở bên Tây sẽ sở hữu được một số lũ ông thích cô nàng da quà hoặc da ngăm black và body săn có thể – vấn đề này đúng rồi, tuy nhiên trai Tây cũng thích đông đảo cô nàng có làn domain authority trắng trẻo và vóc dáng mảnh mai như kiểu người việt nam thích. Hay, không phải trai Tây không thích thiếu nữ cao và bé nhỏ gọn, cụ thể họ thích; nhưng mà họ CŨNG thích cô bé không được cao lắm, hơi tròn trịa (ở phương Tây tất cả kiểu đẹp nhất “quá khổ”, một số đàn ông rất thích).

Dưới ánh mắt của fan phương Tây, tiêu chuẩn của người việt nam về vẻ đẹp quá hà khắc và hẹp. Cameron thường tự hỏi trên sao phụ nữ Việt lại phải đuổi theo những yếu ớt tố cơ mà đại phần nhiều không gồm (chiều cao, mũi cao, vòng 1-3 khủng), nhằm rồi dằn vặt bạn dạng thân cả đời, vô lý quá. Từ đó mới thấy một ưu thế khi quen thuộc trai Tây là không nên tự ti gì cả.

Dễ yêu thương là ưu điểm, dẫu vậy làm thừa thì không công dụng tí nào

Về sự dễ thương. Trong sách, Cameron có đề cập đáng yêu và dễ thương là một trong số những hình dáng đẹp của phụ nữ (đẹp mẫu mã cổ điển, kiểu dáng hơi phái nam tính, vẻ bên ngoài đẹp kỳ lạ, rất đẹp quá khổ…). Nhiều cô nàng Việt thiết lập kiểu đẹp mắt này: mặt hơi tròn, mũi khá nhỏ, mắt tương đối to, cười cợt duyên, vui tính, toá mở… Vấn đề tại đoạn là dòng dễ thươngđang biến mốtở việt nam ngày nay, được nhiều cô gái cố tình thổi phồng. Chương 13 của sách tất cả ví “sự dễ thương được cố tình thổi phồng” là bánh bèo. Trai Tây cảm xúc sự cầm cố tình dễ thương và đáng yêu này trẻ con quá, không vị thành niên thì sao nhưng quen được, họ muốn quen cô gái chín chắn hơn.

Theo anh, rào cản lớn số 1 giữa trai Tây và gái việt là gì?

Theo bản thân là ngôn ngữ – hai người không tồn tại ngôn ngữ chung rất đơn giản dẫn đến hiểu lầm, ôm đồm nhau, tự đó làm tổn yêu thương nhau (cãi nhau mà không có ngôn ngữ thông thường thì khó giải quyết nữa). Đó là tại sao Cameron viết trong sách, rằng cô bé muốn thân quen trai Tây thì nên nói giờ đồng hồ Anh khá rành rồi, và ngược lại, trai Tây ước ao quen gái việt nam nghiêm túc buộc phải học giờ đồng hồ Việt không còn mình, có ngôn từ chung thì tốt, đọc tiếng bà mẹ đẻ của nhau còn giỏi hơn nhiều. Cùng với mình, gọi được tiếng chị em đẻ của tín đồ yêu/vợ là cách để hiểu chổ chính giữa hồn của đối phương, tránh được các vấn đề về sau. Về thọ dài, trường hợp cưới vk Việt mà trù trừ tiếng Việt, còn bà xã chỉ biết giờ Anh sơ sơ thì dễ dàng có cảm giác cô đối kháng bởi bạn đời không hiểu lấy được lòng mình.

Nếu đo đắn tiếng Việt mà mong mỏi lấy vk Việt thì cực nhọc mà “qua cửa” các bậc bố mẹ đấy!

Theo anh, trai Tây bao gồm “chung thuỷ” rộng trai Việt ko?

Trong sách, Cameron bao gồm nói trai Tây trung bình bình thường thủy rộng một chút, dẫu vậy không có nghĩa là ít trai Việt phổ biến thủy cùng với vợ/người yêu và trai Tây nào cũng chung thủy cả. Ở trên đây mình hoàn toàn có thể liệt kê ra vài lý do:

Theo bản thân quan cạnh bên và search hiểu, thiếu nữ Việt sẵn sàng gia hạn hôn nhân cả khi phát hiện chồng/người yêu nước ngoài tình, lũ ông Việt biết vợ mình đã phớt lờ hoặc tha lắp thêm thì càng thoải mái và dễ chịu hơn. ở bên cạnh đó, thanh nữ Việt cứ nghĩ về mình phải ghi nhận chịu đựng, phải hy sinh hạnh phúc của bản thân mình vì bé cái/gia đình/dư luận thì mới là người chị em tốt, hay là không dám để hôn nhân gia đình đổ vỡ bởi sợ không đủ sức gánh vác trọng trách nuôi bé một mình.

Ngoài ra, người việt không được giáo dục đào tạo một cách khá đầy đủ về giới tính nên nhiều cặp vợ ông xã không biết cách để làm phiên bản thân mình lẫn bạn đời thăng hoa vào chuyện ấy. Lúc ấy, người bầy ông có xu hướng tìm người khác để “thỏa mãn nhu cầu”.

Đồng thời, làng hội vẫn còn đó quan niệm bọn ông ngoại tình chẳng giỏi lành gì cơ mà vẫn tha vật dụng được, còn phụ nữ mà do vậy là trọng tội, không thể gật đầu được, như người ta truyền mồm “Đàn ông ngoại tình vì sinh lý, còn phụ nữ ngoại tình bởi vì tình yêu”. Ở phương Tây fan ta lưu ý đến bình đẳng hơn: tôi là đàn ông, tôi muốn vợ/người yêu bình thường thủy với mình thì tôi cũng tốt nhất định cần chung thủy với họ, như họ. Ko có chuyện “đàn ông nước ngoài tình là dễ dàng hiểu, đàn bà ngoại tình là hỏng hỏng”

NHƯNG, có một trong những lý do khiến cho trai Tây bớt tầm thường thủy lúc đến Việt Nam. Ở đây, chúng ta nhân được rất nhiều sự chú ý, nhất là từ phía phụ nữ, do đó trở đề xuất lăng nhăng, từ bỏ mãn, không thể chung thủy như sinh hoạt nước nhà, đổi nữ giới thường xuyên. Nói đúng hơn, trai Tây nhìn bao quát chung thủy rộng trai Việt một chút ít nhưng chỉ ngơi nghỉ nước họ mà lại thôi, còn sinh hoạt Việt Nam vô số cám dỗ nên không thể chung thủy như thiếu phụ Việt tưởng.

Với các chị em Việt, việc thẳng thắnđưa ra các quan điểmthường bị gán cho nhãn là “mạnh mẽ, cá tính”. Anh nghĩ về gì về chuyện này?

Theo mình, kiểu đàn bà Việt to gan mẽ, cá tính, thẳng thắn giới thiệu quan điểm của mình RẤT HỢP cùng với trai Tây. Chuyện này tương quan đến sự biệt lập khá lớn trong văn hóa tán tỉnh và hẹn hò giữa phương Tây với Việt Nam. Trai Tây với gái Tây nếu tinh tế và sắc sảo thì khi tán tỉnh và hẹn hò dù tất cả đưa ra ý kiến riêng, rồi bất đồng quan điểm đều rất có thể bàn bạc, từ bỏ đó khiến cho cuộc gặp trở bắt buộc thú vị hơn.

Còn ở vn thì sao? phần lớn trai Việt vẫn thấy một thiếu nữ tự tin đãi đằng ý kiến, quan trọng đặc biệt khi hai tín đồ đang hứa hẹn hò, là ko được thông thường cho lắm. Còn đa số phụ thiếu nữ Việt lại say mê được bầy ông cưng chiều chiều cùng bảo vệ, mong lúc nào đối thủ cũng phải nhường nhịn bất cứ đúng sai, xem mình là người rất quan trọng – kiểu đàn ông này tiếng Anh gọi là “yes man”, có nghĩa là chỉ biết vâng lời chúng ta gái, chỉ biết làm theo ý chúng ta gái, khi hẹn hò sẽ tránh bất cứ điều gì rất có thể gây bất đồng quan điểm nên phần đông không tranh luận.

Trong đôi mắt trai Tây, đàn bà không biết hay không thích bày tỏ chủ kiến có vẻ hơi nhạt nhẽo. Nếu như khách hàng nào ý muốn quen trai Tây thì… trẻ khỏe lên! từ tin chỉ dẫn quan điểm của chính bản thân mình sẽ giúp phiên bản thân lôi cuốn hơn cực kỳ nhiều.

Có người đã nghịch rằng phát âm cuốn sách này kết thúc sẽ biết được cách “tán trai Tây”. Anh nghĩ về sao về ý kiến này?

Cameron hy vọng là như vậy. Nhưng mình tất cả một thắc mắc, trường đoản cú “tán” trong giờ đồng hồ Việt có ý nghĩa sâu sắc hơi tiêu cực – gồm đúng không? giờ đồng hồ Việt có nhiều từ đồng nghĩa tương quan nhưtán tỉnh,cua,theo đuổi,đeo đuổi,tấn công– nhiều phần những từ này có chân thành và ý nghĩa hơi xấu, thường xuyên chỉ giành cho con trai. Giờ đồng hồ Anh bao gồm một từ rất hấp dẫn “flirt” – sở hữu nghĩa trung tính hơn, có nghĩa là có thể với nghĩa xuất sắc hoặc xấu tùy vào tình huống, cùng dành cho cả hai phái. Một fan biết “flirt” là họ biết lôi kéo người không giống phái bằng cách nói chuyện, cư xử và phong thái của mình. Một người bọn ông “flirt” với thiếu phụ chẳng gồm gì không đàng hoàng, còn thiếu phụ mà “flirt” với chàng trai nào kia cũng không còn dễ dãi.

Cameron mong muốn cuốn sách của chính mình sẽ giúp đàn bà Việt “flirt” cùng với trai Tây theo nghĩa tích cực, có nghĩa là đủ lạc quan bắt chuyện, thủ thỉ một cách hấp dẫn và dễ chịu đưa ra quan lại điểm tương tự như bày tỏ tình yêu của mình, đồng thời đủ bản lĩnh để nhận ra những kẻ không ra gì và từ chối dứt khoát.

Ở Việt Nam, vấn đề lệch tuổi của các cặp tình nhân, hoặc vợ ông chồng (older woman – tức người thiếu nữ lớn tuổi hơn) thỉnh thoảng gây hồi hộp cho fan trong cuộc (lẫn khó khăn hiểu cho người ngoài cuộc); có hẳn một nhiều từ là “phi công trẻ em láimáybaybàgià” để chỉ về câu hỏi này.Còn bọn ông phương Tây quan niệm thế nào?

Quan niệm của fan phương Tây khác hẳn, quan hệ lệch tuổi chẳng có gì to tát. Thiếu phụ lớn tuổi hơn fan yêu/chồng bản thân 3 tuyệt 5 năm là rất là bình thường, còn ví như lệch 10 thậm chí còn 20 năm như vợ ông chồng Tổng thống Pháp đi chăng nữa thì cũng là chuyện riêng rẽ của hai người trong cuộc thôi, bạn ngoài cuộc không vồ cập nhiều.

Người Tây có thái độ thoáng rộng hơn về tình yêu, sắc đẹp và tuổi tác. Hai tín đồ trưởng thành rất có thể quyết định yêu thương nhau, tuổi tác không quan trọng đặc biệt lắm, dù lệch tuổi nhau nhiều thế nào cũng vậy. Rộng nữa, với họ, thanh nữ ở từng độ tuổi không giống nhau có nét đẹp riêng, trái ngược với giải pháp nghĩ rằng sắc đẹp của thiếu phụ sẽ phai tàn sau 30 tuổi hoặc sau thời điểm sinh nhỏ của người Việt. Thậm chí một số anh còn thích/hướng tới đối tượng người sử dụng lớn tuổi hơn mình nữa.

Anh nghĩ bọn ông Việt đã cảm thấy thế nào nếu hiểu cuốn sách này?

Các biên tập viên của nhà xuất bản lo lắng rằng sẽ sở hữu được anti-fans là đàn ông Việt, nhưng sau cuối lại không có. Chắc chắc hẳn rằng vì phần lớn bầy ông Việt không để ý đến sách vị nghĩ sách của anh chỉ dành riêng cho đàn bà mà thôi. Hoặc, vài người nếu thích đọc sách này sẽ chấp nhận với Cameron là nếu muốn có quan hệ hạnh phúc thì bọn ông Việt phải bớt nhậu, giảm gia trưởng, bớt ăn uống to nói bự và cư xử với những người yêu/vợ như fan ngang hàng. Đồng thời, bọn họ cũng phải giữ với phát huy mọi tính cách xuất sắc như biết quyết tử trong tình yêu, theo xua kiên trì, ga-lăng thứ hạng Việt với thiếu nữ họ yêu.

Trong cuốn sách, Cameron có share khá các điểm xuất sắc nhưng cũng lòi ra nhiều điểm xấu. Hy vọng các cánh mày râu Việt gồm thể đồng ý hoặc còn nếu như không thích thì cũng đừng ném đá. Mong muốn mọi người không có cách bội nghịch ứng kiểu bắt đầu đọc 1 2 trang đã nhận được xét: Ủa thằng Tây này nói trai Việt xấu hả, thằng Tây này nghĩ về tất cả con gái Việt đều đề nghị lấy chồng Tây hả vv…

Anh có dự định cho ra một vài cửa nhà nữa tuyệt không?

Có một số trong những bạn gọi hỏi Cameron có viết phần 2 cho cuốn sách này không, hoặc viết một cuốn bắt đầu về quan hệ giữa trai Việt với gái Tây. Chuyện đó chắc là chưa thể triển khai được. Nhưng lại mình sắp tới viết lại cuốn “Những điều bạn chưa biết về trai Tây” bằng tiếng Anh dành riêng cho khách du ngoạn hoặc người quốc tế định cư lâu ở Việt Nam, hoặc người việt nam thích bạn dạng gốc nhưng mà muốn thực hành thực tế tiếng Anh.

Theo Cameron, có tương đối nhiều khách du ngoạn hoặc người quốc tế đến nước ta mà chần chừ nói giờ đồng hồ Việt cần không thực sự đi khám phá non sông một bí quyết trọn vẹn vị không được nói chuyện với người việt bình thường.

Anh có dự định gắn bó lâu hơn với việt nam hay không?

Mình hiện tại không tồn tại kế hoạch về Úc. Thấy sách trước tiên viết bởi tiếng Việt bạn cũng khá được nên ao ước viết thêm cuốn máy hai. Đặc biệt khi đã vật vã 5 năm để học giờ đồng hồ Việt, mình thấy Việt Nam cực kì thú vị nên ý muốn ở lại và tìm hiểu thêm…

Thêm nữa, Cameron cảm giác mình hoàn toàn có thể đóng một vai trò tích cực khi liên tục ở vn và viết về nước ta từ ánh mắt của bạn Tây. Đôi khi người Tây và người việt nam tranh luận về vấn đề nào đó, cứ kể tới khuyết điểm đó hoặc ưu thế kia thì dễ ném đá ngay (như trường thích hợp Dan Hauer). Cameron trọn vẹn không thích hợp như vậy, rứa vào đó là 1 trong cuộc thủ thỉ trưởng thành, quan tâm đến lại vụ việc theo kiểu phát huy chiếc tốt, tiêu giảm cái xấu. Bạn thích tiếp tục làm nhà văn với mục đích chính là chia sẻ về vn một cách khách quan, có thể khen ngơi, phê phán lẫn châm biếm cơ mà không mất đi sự tôn trọng.

*



*
Đăng nhập bởi Facebook Đăng nhập bởi Facebook
*
Đăng nhập bằng Facebook
Chọn tỉnh thành (*)An Giang
Bà Rịa - Vũng Tàu
Bắc Cạn
Bắc Giang
Bạc Liêu
Bắc Ninh
Bến Tre
Bình Dương
Bình Định
Bình Phước
Bình Thuận
Cà Mau
Cần Thơ
Cao Bằng
Đà Nẵng
Đắk Lắk
Đắk Nông
Điện Biên
Đồng Nai
Đồng Tháp
Gia Lai
Hà Giang
Hà Nam
Hà Nội
Hà Tĩnh
Hải Dương
Hải phòng
Hậu Giang
Hòa Bình
Hưng Yên
Khánh Hòa
Kiên Giang
Kon Tum
Lai Châu
Lâm Đồng
Lạng Sơn
Lào Cai
Long An
Nam Định
Nghệ An
Ninh Bình
Ninh Thuận
Phú Thọ
Phú Yên
Quảng Bình
Quảng Nam
Quảng Ngãi
Quảng Ninh
Quảng Trị
Sóc Trăng
Sơn La
Tây Ninh
Thái Bình
Thái Nguyên
Thanh Hóa
Thừa Thiên - HuếTiền Giang
TP hồ Chí Minh
Trà Vinh
Tuyên Quang
Vĩnh Long
Vĩnh Phúc
Yên Bái

Trong một quả đât ngày càng phẳng ra, việc một cô nàng Việt yêu và cưới một đàn ông trai Tây đang trở thành bình thường, độc nhất là ở các thành phố lớn. Tuy nhiên, người ngoài cuộc vẫn chú ý vào chuyện này với rất nhiều tò mò thú vị. Trai Tây tuyệt vời trước kiểu thanh nữ nào nhỉ? Anh ta sẽ làm cái gi khi lần đầu ra output mắt gia đình cô bạn nữ Việt và được đề cập khéo chuyện cưới xin? ông xã Tây gồm hôn vợ vào mỗi buổi sớm trước khi đi làm không? Anh ta bao gồm sửa soạn bữa sớm và bưng vào tận chóng như một vài cô bé có các bạn trai Tây vẫn khoe bên trên mạng? Liệu tình cảm xuyên biên cương đó có bền chắc không? Họ giải quyết và xử lý bài toán khác biệt văn hóa như thế nào?
Chọn sản phẩm bạn muốn. Đặt con số và bấm chế tạo giỏ hoặc bấm mua ngay bây giờ để cho trang thanh toán ngay lập tức.
Kiểm tra các món đồ trong giỏ. Trên đây bạn có thể lựa lựa chọn các sản phẩm đặt thiết lập và thanh toán. Bấm nút thanh toán giao dịch để cho trang thanh toán.
- Đăng nhập hoặc đk tài khoản.- khối hệ thống sẽ tự động hóa tính phí tổn giao hàng. Chúng ta cũng có thể chọn lại cách tiến hành vận đưa khác.- Chọn cách tiến hành thanh toán.- dìm nút để hàng
Hệ thống hiển thị popup xác thực thông tin đối chọi hàng. Bình chọn và thừa nhận nút chứng thực để giao dịch và thanh toán. Nếu như khách hàng chọn thanh toán giao dịch trực tuyến, hệ thống sẽ đưa chúng ta đến trang để tiến hành thanh toán.
Sau khi để hàng, chúng ta cũng có thể theo dõi tình trạng đối chọi hàng của bản thân mình trong thông tin tài khoản cá nhân.Sau khi gian hàng đã giao hàng cho đơn vị vận chuyển, mã vận đơn sẽ tiến hành cập nhật.
Công ty cp phát triển chiến thuật giáo dục VIVI EDUCATION là solo vị quản lý và vận hành sàn eivonline.edu.vn, vì thế tên người nhận giao dịch thanh toán của toàn bộ các kênh trực tuyến, bao hàm tên tài khoản bank là doanh nghiệp cổ phần phát triển chiến thuật giáo dục VIVI EDUCATION. Hãy yên trung ương rằng các bạn đang giao dịch thanh toán cho sàn eivonline.edu.vn
Ngân hàng trực tuyến
Chuyển khoản ngân hàng
Ví điện tử Momo
Thẻ tín dụng / Thẻ ghi nợ
Thanh tóan khi dấn hàng COD

Khi chúng ta đọc ao ước nhận tài trợ cùng thuộc đối tượng người sử dụng đủ đk nhận tài trợ, các bạn đọc có thể tích chọn vào “Nhận tài trợ” tại dịp tài trợ phù hợp, tiếp nối bạn hiểu bấm lựa chọn “Mua ngay” hoặc “Cho vào giỏ sách” và liên tục thực hiện công việc tiếp theo để triển khai đặt sở hữu sách.

Xem thêm:

Trong một số trong những trường hợp đặc biệt, nhằm xác minh đk nhận tài trợ, chúng ta cũng có thể cần upload ảnh chụp của sách vở và giấy tờ tuỳ thân. Gần như trường hòa hợp này, thông tin cá nhân của các bạn sẽ được bảo mật thông tin theo cơ chế bảo mật của Sàn.


Thời gian chuẩn bị sản phẩm:

Tối đa 2 ngày làm việc (đóng cửa ra vào Chiều sản phẩm công nghệ 7 - Ngày công ty nhật) sau khi kiểm tra tồn kho thành công


Bảo vệ chúng ta trên mọi bước đường Với thiết yếu sách đảm bảo an toàn người mua. Nếu như khách hàng không cảm nhận sản phẩm, công ty chúng tôi sẽ hoàn trả cho bạn toàn bộ số tiền Theo những điều kiện sau:- sản phẩm nhận được trọn vẹn khác với những gì quầy bán hàng đã giới thiệu.- thành phầm chưa được di chuyển hoặc bị lỗi hỏng.- Có sự việc với sản phẩm đã đặt. Đã xẩy ra sự núm khi tương tác với gian hàng.Thông tin chi tiết có thể được search thấy trên Trang hỗ trợ của người mua. Và nếu bạn có yêu thương cầu bắt buộc hỗ trợ, chúng ta cũng có thể liên hệ tức thì với công ty chúng tôi 0247.300.1369 mỗi ngày trừ dịp nghỉ lễ 08:30 - 17:00 hoặc gửi email tới eivonline.edu.vn
Sàn sách trực tuyến quốc gia eivonline.edu.vn
Chỉ đạo tổ chức: Bộ tin tức và Truyền thông
Đơn vị vận hành: Vivi Education